龙战士4(Breath Of Fire)PC中文版移植自PS上的同名作品(又名‘火焰气息’),是日本著名游戏厂商Capcom看家RPG系列的第四作。前作龙战士3也是由育碧公司汉化并发行了中文PC版,以高难度的迷题和变态的迷宫和多种多样的有趣小游戏吸引了不少日式RPG的爱好者,4代又有什么样的进步呢? 1. 图像 从图像表现来看,龙战士4和前作相比的变化不大。由于PS机能的限制,全3D的背景和2D的Q版人物显得较为粗糙,光看静态画面的话可能让被国内2D RPG精细的背景绘制宠坏的玩家觉得无法忍受。但是日本厂商善于利用有限机能表现更绚丽画面的美工从另一方面弥补了这个遗憾,游戏中战斗场景的3D表现相当炫目,尤其是使用‘龙的力量’等大招时,3D演算的动画表现气势十足,让整个战斗画面充满了爽快感。 2. 音效 3. 操作 游戏中设计了一个全新的“前后卫”战斗系统,在战斗中,我方的6名角色只能有3人前卫直接参与战斗,3人处在后卫的位置上不可操作。但是这个前后的位置是随时可以调整的,包括战斗中也是。这就更大的提高了战斗中的策略性,比如可以视敌人的特点随时调用最合适的人选,又或者是前卫陷入紧急情况来不及回复时可以换到不受攻击的后排休整等,令战斗的乐趣倍增。 妖精花园和钓鱼的迷你游戏仍然存在,前者的模拟经营成分更多,各职业的妖精屋可不断升级,音乐屋可以收集游戏中的配乐,艺术家则可以收集大量的游戏原画,是我最喜欢的两个职业。后者在难度上也作了一定调整,节拍的加入提高了钓鱼成功率,而商人马尼罗也不再是必须要金币才能钓上了,在各大都市都有马尼罗族的商人可以以物易物,而且你还有机会拜一位大奸商马尼罗为师呢(汗) 4. 剧情 游戏的剧情可以说进行的相当紧凑,而且和前作一样,始终为一种悲剧的色彩所笼罩着。皇帝和龙两线剧情的交叉发展可说是明分暗合,最后自然而然的发展到了一个点,从而将剧情推到了最高潮。游戏中值得细细品味的地方很多,这里我就不再叙述了。 5. 汉化 总评
日本RPG的音乐表现方面一向是落足功夫的,本作也不例外,充满异域风味的音乐伴随着冒险者们的旅途,超过60首的配乐,绝对不会有重复雷同之感。虽然总体而言还没有达到顶级的水准,也已经比绝大多数的国产游戏要强,相信不会让玩家失望。
本作从系统上大量继承了前作的设定,但同时也作出了不少的创新,总体感觉是4代比3代降低了难度,让玩家更容易上手。没有了巨大的迷宫,遇敌率也下降到了一个合理的程度,小游戏和迷题依然非常多,但是难度降低了不少,大部分玩家应该都不会发出“这里我怎么也过不去呀”的牢骚了。当然,游戏玩得好的玩家另有奖赏,但是不擅长玩小游戏和解谜的玩家也不会影响通关,我觉得这是四代设计得相当合理的一个地方.
龙战士各代的共同特点就是永远的主人公——龙族的“龙”和飞翼族的“妮娜”,但在故事情节上可说是看不出有什么关联。本作中的龙的形象,不同于东方的五爪金龙和西方的有翼龙,而是从异世界召唤而来的类似于“神”的虚幻者的统称,从外表来看是千差万别,有的象大虫,有的象铁甲飞龙Orta里的飞龙,有的象小松鼠,有的象一块石头……它们共同的使命就是维持着这个世界各种自然力量的平衡,对于他们来说,人类的世界和他们无关。但是总会有充满野心的人类想要利用神一般的虚幻者的力量来实现自己的愿望,这就是主角‘龙’之所以降生到这世界的原因。感觉本作剧情有些地方很像FF7,主角‘龙’和最终BOSS皇帝其实是同一个虚幻者分裂为两半,可以说是一对奇特的双胞胎。但是由于命运的捉弄最后他们不得不决一死战,而充满了悲剧色彩的BOSS皇帝的坎坷经历也不由得让我想到了Sephiroth……
很遗憾,本作的汉化可以说只是完成了“翻译”和“整理”的工作,完全没有经过润色,虽然比翻译软件的效果是强那么一点点,但是原作中各人物充满个性的语言可说是神韵全无,甚至有很多词句根本就不通顺,要使劲猜才能搞懂在说什么,严重影响了玩家对游戏剧情的理解。游戏汉化作到这样可以说是失败了,虽然我们要感谢育碧引进并汉化了这款好游戏,但是对育碧汉化的质量和态度,我们实在是无法满意。
这是一款相当不错的日式RPG游戏,丰富的小游戏和谜题让冒险过程充满了挑战,拜师系统则使得战斗中可追求的乐趣更多样化,静态画面粗糙,但游戏手感良好,剧情波澜起伏,人物个性鲜明。对于一个日式RPG爱好者,这绝对是今年必玩的游戏之一,可惜糟糕的汉化令原本可以打9分的作品不得不降了一个档次,诚为遗憾
VB5.0运行库 0.9MB
说明:必备运行库即是《龙战士4》 简体中文版游戏运行所必须要安装的程序,如果没有这些程序,游戏可能无法正常运行。